大家都知道,
英国是很讲究礼貌的国家,
sorry一天到晚不离口。
且不论这sorry背后的深意,
如果你犯了错,
不会道歉可能分分钟友尽,
搞不好还会来顿胖揍!
那么犯了错,
究竟该怎么道歉才能有诚意,
并且得到对方的原谅呢?
来,让道歉走❤一点~
Apologise for a big mistake
I'm so sorry
I'm really sorry
I'm terribly sorry
I'm very sorry
I'm genuinely sorry
通过副词来强调语气,更显诚意。例如,忘记朋友生日时:
-Dude, I'm so sorry I forgot your birthday.
I'm an absolute idiot.
Are you free for drinks this week?
那么面对一些小事又该怎么道歉?
Apologise for a small mistake
I'm sorry +适当诋毁自己
sorry about that+解释具体原因
My bad. 更随意一点的说法
不小心碰洒了同事桌上的饮料
I'm sorry. I'm such an idiot. Let me clear it up.
恰当地学会自我诋毁,因为在英国文化中,通过小小地嘲讽自己来承认错误是很常见的一种做法,强调自己很抱歉,也是很明智了!
错过了朋友的电话,可以这么说:
sorry about that. I was in the gym.
服务员给你拿错了饮料,她会这么道歉:
Oh my bad! Let me get you your drinks.
这种说法偏美式英语,现在也流行于英式英语中。
Apologise in a social situation
如果在公共场合,犯了一些小错误,比如无意碰到某人,或者一些尴尬的行为,比如打嗝等,就可以说:
Pardon me
Excuse me
Sorry
My apologise
在英国文化中,他们一直把Sorry挂在嘴边,尽管有时并不是他们的错。
比如,别人不小心撞了他们,他们可能也会说一句: sorry for getting in your way. 听起来不太能理解,但这样做会让他们感觉好一点。
Apologise for giving bad news
当你需要告诉别人一些不太好的消息时,首先先道歉,通过道歉来委婉传达坏消息,此时就会需要一个短语:
I‘m afraid
假如别人向你借充电器,你可能会说:
I‘m afraid I don't have one
伦敦地铁晚点时,你也许会听到这样的广播:
I‘m afraid to say there is a delay on the Underground today.
Apologise in formal situations
最后,在正式的情况下,我们又该如何真诚的道歉呢?
I'd like to apologise (for ...)
I want to apologise (for ...)
I owe you an apology(for...)
I want to say I'm sorry(for...)
Please accept my apologise (for...)
for后面接上具体道歉的原因,比如:
Please accept my apologise for being late /for my late reply/ for my behaviour/for what happened yesterday..
同时在这里,也可以加上一些形容词表示强调,如:
Please accept my deepest/sincerest apologise.
以上这些表达,既可以用在口语,也可以用在文本中,例如发邮件等。
道歉也有大学问,
有效礼貌的道歉,
会成为圈粉的第一步,
提升别人对你的好感值,
这些表达你都get√了吗?